Словарь, в котором приведены 5000 слов из разных сфер знаний и деятельности человека, поможет читателю проверить свои знания, отыскать и ликвидировать пробелы в них. Для широкого круга читателей.

К ЧИТАТЕЛЯМ

     Читатель, перед Вами – словарь. Не англо-русский, не русско-немецкий, а... просто русский, какого Вы еще в руках не держали. Это не многотомный толковник Даль или блюститель правописания Ожегов. Это даже не энциклопедия, раскрывающая понятия. Перед Вами нечто иное.

     Считаете ли Вы себя культурным человеком? Вероятно, да. Считаете ли Вы себя широкообразованным? По-видимому, да. Способны ли Вы поддерживать разговор на любую общекультурную тему? М-м-м ...да. Но лучше все-таки иногда заглянуть в словарь.

      Правильно! Загляните.... в этот словарь! Всего 5000 слов из интеллектуального багажа современного человека. Совсем не много, но не так уж и мало! Проверьте себя, найдите белые пятна в своем образовании. Вас ждет множество сюрпризов. Всегда ли способны Вы объяснить себе смысл слов, которые на первый взгляд кажутся знакомыми и понятными, но порой проскальзывают мимо, не проникая глубоко в сознание?

     Помните ли Вы хоть несколько дат из истории страны, где Вам случилось родиться? Онегин «знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать». Нам уж не до эпиграфов. Но хоть несколько слов, которые на русский и переводить-то неловко, может быть, стоит выучить?

     А теперь - за работу, читатель. Не удивляйтесь, что в этом словаре нет объяснений. Его цель не помощь в прямохождении, а подстрекательство к самообразованию. Открывайте энциклопедию и дополняйте эту книгу на свой вкус, страх и риск. Успехов Вам, читатель!

Vale!

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ

     Вопрос, который Вы, читатель, уже, надеемся, прочли на обложке этой книги, не означает, что мы предлагаем Вам проверить с помощью очередного теста умение читать и писать на русском языке. Речь пойдет о так называемой культурной грамотности.

      Понятие «культурная грамотность» в отечественной литературе практически не встречается. Приблизительными его аналогами в русском языке являются выражения «широкий кругозор» или слово «начитанность». Наиболее четко оно определено в книге американского профессора Э. Д. Хирша «Культурная грамотность». Основное содержание книги составляет анализ существующей и описание новой, предлагаемой автором концепции системы образования в США, обеспечивающей культурную грамотность учащихся. Он считает, что главным недостатком существующей сейчас системы образования является унифицированный характер обучения по единым программам и планам. Это исключает дифференциацию учащихся в зависимости от интересов, способностей и будущих сфер деятельности. Кроме того, эта система объективно не ориентирована на устранение разрыва в культурной грамотности учащихся, на повышение ее уровня и улучшение качества. На наш взгляд, эта проблема также чрезвычайно актуальна для системы образования в нашей стране. Поэтому обращение к самому понятию культурной грамотности, его содержанию и практическому применению может быть полезным.

     Культурная грамотность – это система знаний, необходимая человеку для того, чтобы ориентироваться в современном мире. Она включает в себя знания во всех сферах человеческой деятельности. Эти знания могут существовать как в явной форме, так и в виде скрытых (латентных) знаний. Они позволяют человеку, получившему информацию из печати, телевидения, радио или иного источника, понять ее адекватно, проникнуть в ее контекст, сделать соответствующие выводы и выработать собственную точку зрения. Для оценки культурной грамотности в книге профессора Хирша предлагается американский национальный словарь из 5000 имен, высказываний, дат и терминов. Предполагается, что культурно грамотный человек имеет представление о каждом из них. Оно может распространяться от очень общего, когда человек знает, к какой области знаний принадлежит это понятие (например, медицина, техника и т. п.), до глубокого и даже исчерпывающего.

     Предложенный профессором Хиршем метод оценки культурной грамотности был положен в основу данной книги. Подобного рода российский национальный словарь может выступать в качестве достаточно четкой системы ценностных ориентации, способных решить одну из важнейших задач образования - достижение высокого уровня культурной грамотности учащихся. Не претендуя на изменение национальной системы всеобщего образования, мы считаем, что этот метод может служить для оценки эффективности ее работы, а также может помочь нашим школам и вузам значительно улучшить образование.

      К сожалению, как показывает опыт авторов данной книги (преподавателей технического и гуманитарного вузов), уровень образованности студентов оставляет желать лучшего. Это проявляется в том, что становятся традиционными проблемы межличностного общения, многие студенты недовольны разобщенностью и изолированностью друг от друга в группе, на факультете. Как показали данные проведенного нами социологического опроса, многие из них затрудняются как-либо оценить характер своих отношений не только с преподавателями, но и со студентами их ближайшего окружения. Одно из возможных объяснений этого - недостаточный уровень культурной грамотности, делающий их неинтересными собеседниками, сводящий темы общения до уровня бытовых проблем.

     Кроме того, невысокий уровень культурной грамотности затрудняет более широкое осмысление студентами, а затем и специалистами, своих личных и профессиональных ситуаций, не позволяет им принимать решения с учетом тех последствий, которые могут распространяться на более отдаленные перспективы , сказываться на судьбах и интересах других людей, общества в целом.

     Люди, имеющие примерно одинаковый уровень культурной ) грамотности, могут понимать друг друга «с полуслова», ( поэтому она так важна в современном мире. Общество, да и мир в целом, может существовать лишь в условиях кооперации людей различных специальностей в различных, часто весьма отдаленных друг от друга сферах. Где исчезает коммуникация, исчезает и совместная деятельность. Культурная грамотность имеет как общечеловеческое, так и, прежде всего, националь-; ное значение, обеспечивает и поддерживает единство и сплоченность нации. Главнейшим средством коммуникации является национальный язык, который сохраняется и развивается только в условиях грамотности нации.

     Примеров низкой культурной грамотности в нашем обществе можно привести сколь угодно много; это и национальные катастрофы, которыми так богата российская действительность в последние десятилетия; это и усилившееся разбазаривание природных ресурсов; и пренебрежительное отношение к науке, культуре, образованию, да и человеку вообще. Можно возразить, что решения, вызывающие эти бедствия, принимаются «верхами» и что все беды от непрофессионализма государственных чиновников. Но дело в том, что общество с высоким уровнем культурной грамотности не позволило бы им принимать и проводить в жизнь подобные решения.

      Естественно, что в любом обществе существуют группы людей с разными уровнями культурной грамотности. Чтобы успешно развиваться, общество должно стремиться повышать средний уровень культурной грамотности, ведь при низком ее уровне у определенных слоев возникают условия для различного рода социальных проблем, начиная с пьянства и непрофессионализма, кончая преступностью и межнациональными войнами. Если общество и его структуры власти способны осознать это обстоятельство, то они должны стремиться к тому, чтобы создать такие условия, при которых существуют разнообразные и многочисленные возможности повышения культурной грамотности для всех стремящихся к этому. К сожалению, обстоятельства в нашей стране складываются таким образом, что у большинства граждан практически не наблюдается стремление к повышению уровня культурной грамотности, так как высокого уровня жизни (по отечественным стандартам) можно добиться и без нее. Правда, это можно объяснить различными причинами - как изменениями в системе ценностных ориентации общества, так и недостатками самой системы образования, ее неразворотливостью, консервативностью, неориентированностью на изменившиеся социальные условия.

     Необразованные и полуграмотные люди обречены на бессилие непонимания прежде всего самого себя, друг друга в семье, в своей профессии, в событиях и фактах общественной жизни. Чтобы находиться в гармонии с самим собой и окружающим миром, человеку необходимо узнать самого себя, понять и правильно оценить свои возможности. Низкая культурная грамотность не позволяет добиться этого, и тогда люди чувствуют внутренний дискомфорт и, не понимая его причин, ожесточаются, становятся бесцельно агрессивными. Не понимая политиков, они чувствуют себя жертвами их манипуляций и не доверяют системе власти вообще. Люди перестают ощущать себя активными гражданами республики, часто отказываются участвовать в выборах. Отсюда огромное гражданское значение культурной грамотности, которая помогает человеку ориентироваться не только в мире собственных проблем, но и во внешнем мире. В нашей сегодняшней жизни люди все чаще привлекаются политиками на свою сторону в качестве последнего аргумента в их борьбе друг с другом, кроме того, участились дискуссии и обсуждения таких проблем, от которых зависит настоящее и будущее многих людей, да и нации в целом Для того, чтобы быть в состоянии принимать ответственные решения по таким вопросам, как экология, использование атомной энергии, контроль за вооружениями и многим другим, чтобы не поддаваться на обман политиков и не стать жертвами в их борьбе, люди должны руководствоваться не только эмоциями, но и представлять себе хотя бы в минимальном объеме техническую, политическую, экологическую стороны дела, а это и есть культурная грамотность.

     Нация, озабоченная своей судьбой, должна отдавать себе отчет в последствиях, к которым ведет отсутствие стремления, уважения и необходимости в культурной грамотности. Не случайно в процветающих Соединенных Штатах книга профессора Хирша была признана национальным бестселлером на протяжении нескольких лет. Нам кажется, что отсутствие явно выраженной озабоченности подобного рода в России является настораживающим симптомом. Не являясь специалистами уровня профессора Хирша в области проблем образования, мы не имеем поэтому возможности дать четкие рекомендации, как изменить систему национального образования для того, чтобы достичь высокого уровня культурной грамотности нашего общества. Данная книга является лишь попыткой очертить круг тех знаний, которые составляют основу культурной грамотности для нашего общества.

     Словарь, созданный профессором Хиршем, был переработан нами применительно к русской национальной культуре. Очевидно, что каждый человек, живущий в России и говорящий на русском, обладает некоторым минимальным уровнем информации. Каждый знает, что такое рубль и сколько их нужно для того, чтобы купить необходимую вещь. Но этот минимальный уровень знаний недостаточен для того, чтобы вести активную жизнь в современном обществе. Его недостаточно, чтобы прочитать газету, понять замысел художника или режиссера, да и просто для того, чтобы достичь успеха в жизни. Культурная грамотность лежит над повседневным уровнем знаний, которыми обладает каждый, и под тем уровнем знаний, которыми обладают специалисты. Это некоторый средний уровень знаний, принадлежащий обобщенному человеку.

      Существует три уровня культурной грамотности. Первый уровень - ее ядро - включает в себя основные естественнонаучные понятия и те понятия из мировой истории и культуры, которые стали интернациональными. Однако эту часть нельзя считать полностью не зависящей от национальных особенностей, так как они накладывают отпечаток на восприятие и ассимиляцию интернациональных понятий. Конечно, культурная грамотность требует знания основных понятий, известных грамотным людям повсюду в мире, независимо от языка, на котором они говорят. Это ядро включает в себя основные слова из мировой истории, мировой культуры, географии, естественных наук, спорта. Эта часть нашего национального словаря наиболее близка аналогичной части американского словаря, созданного профессором Хиршем. В нее вошли также те понятия, события и даты из русской культуры, без которых, на наш взгляд, человек в любой национальной системе образования не может считаться культурно грамотным. Например, мы считаем, что имя А. С. Пушкина, являясь для русского человека понятием общей грамотности, для всех остальных должно входить в культурную грамотность, точно так же как имя У. Шекспира, будучи понятием общей грамотности для англоязычных культур, является понятием из области культурной грамотности для всех остальных. Поэтому из словаря были убраны имена, события и высказывания, характерные только для англоязычной культуры, и вместо них включены подобные понятия из русской национальной культуры, истории,языка.

      Второму уровню принадлежат- понятия, лежащие в сфере классического национального языка общения, являющиеся исторической памятью народа. Во-первых, это типично славянские понятия, отражающие историю становления и развития наций, "её культурные и этнические особенности (например, вече, круговая порука, воевода, барщина, декабристы и т. д.). Во-вторых, в него входят историко-географические названия (например, Киевская Русь), имена реальных исторических персонажей или былинные, песенные, сказочные, литературные герои и их высказывания (Тарас Шевченко, Левша, Кирилл и Мефодий и т. д.). В-третьих, содержание данного уровня культурной грамотности составляют различного рода высказывания (пословицы, поговорки, фразы, ставшие крылатыми), в которых заключен человеческий опыт, выраженный национальным языком.

      Третий уровень охватывает особенности культурной грамотности для конкретной страны или региона в настоящее время.

     Круг понятий, относящихся к культурной грамотности, ограничен и зависит от конкретной эпохи. События, имена, высказывания, актуальные сегодня, и составляют третий уровень культурной грамотности. Изменения, внесенные нами в этой части, самые заметные, так как они отражают проблемы нашего сегодняшнего дня и легко узнаются. При работе над третьим уровнем особенно трудно было определить, стоит ли включать в словарь современные исторические события, фамилии ученых, политиков, деятелей искусства, их высказывания и произведения. Внесение в словарь того или иного события, фамилии, фразы или названия не является их высокой оценкой, а означает лишь то, что в настоящее время они известны широкому кругу людей и оказывают определенное влияние на различные стороны нашей жизни. Культурно грамотному человеку следует знать эти события, фамилии, фразы, произведения независимо оттого, как они оцениваются им самим или его современниками. Отсутствие же в словаре некоторых слов, которые кажутся читателю важными и необходимыми, вовсе не означает, что авторы не считают их таковыми. Просто по каким-либо причинам они не попали в наше поле зрения, и мы будем благодарны, если Вы их нам подскажете.

     В разные времена одни понятия входят в разряд культурной грамотности, а другие выходят из него, либо переходят в разряд обычной грамотности, либо становятся достоянием специалистов. Это замечание меньше всего касается первого уровня, понятия второго уровня могут со временем перейти в разряд мировой культурной грамотности, либо остаться без изменений, либо выйти за пределы того, что мы называем культурной грамотностью. Наиболее изменчивым является третий уровень.

      С границами культурной грамотности вопрос обстоит сложнее. Большую роль играет субъективное мнение людей, производящих отбор понятий. Естественно, что составленный нами словарь отражает нашу точку зрения и может быть неполным. Тем не менее авторы подробно обсуждали каждый термин, а во многих случаях советовались со специалистами в УЗКИХ областях знаний, обладающими в тоже время широким кругозором.

     Прочитав книгу профессора Хирша, мы решили, что, отталкиваясь от нее, сможем в течение двух-трех месяцев создать подобный российский национальный словарь. Однако в процессе работы выяснилось, что требуется очень много времени для того, чтобы уверенно определить, следует ли включать в словарь то или иное слово, и поэтому работа над словарем растянулась более чем на год.

     Пользуясь словарем, нужно иметь в виду, что каждое из приведенных в нем понятий (за исключением снабженных примечаниями «лит.», «назв.» и т. п.) следует понимать в самом широком и неоднозначном смысле. Например, понятие «экология» включает в себя целый комплекс проблем: медицинских, социальных, педагогических, производственных и других. Чем большей информацией о данном понятии владеет человек, тем выше уровень его культурной грамотности. Минимальным, но приемлемым уровнем следует считать тот уровень", когда человек может только определить в общем ту область знаний, к которой принадлежит данное понятие: физика, медицина, искусство. Максимальный уровень культурной грамотности обозначить гораздо сложнее. Скорее всего, он вообще не существует, и речь может идти только о сравнении уровня данного конкретного человека со средним привычным уровнем культурной грамотности. Иногда в скобках даны противоположные или дополняющие значения слов, например, антитоксин (токсин).

     В словаре имеется также большое количество цитат, высказываний, пословиц и поговорок. Все они могут принадлежать . любому из трех выделенных нами уровней, но большая их часть соответствует второму уровню. Приводя их, мы имели Б виду, что культурно грамотный человек (в зависимости от степени культурной грамотности) может иметь о них представление различной глубины. Он может знать происхождение цитаты, высказывания, выражения или поговорки, указать прямой и скрытый их смысл или же обобщить смысл высказывания на более широкий круг ситуаций, что является свидетельством высокого уровня культурной грамотности.

      Может показаться, что словарь перегружен естественнонаучными и техническими терминами, знание которых не обязательно. Мы понимаем, что они отражают именно сегодняшнее состояние науки и техники и через некоторое время часть из них перейдет в разряд хрестоматийных, известных каждому школьнику, а другая их часть станет достоянием истории и будет интересна только специалистам. Тем не менее технические знания представляют собой часть современной культуры, не менее важную, чем знания в области литературы, искусства и т. п.

      Мы хотели бы дать возможность учителям оценить уровень грамотности учеников, родителям - детей, начальникам -подчиненных, и наоборот. Кроме того, по созданному нами национальному словарю каждый желающий может проверить свой собственный уровень культурной грамотности для того, чтобы более трезво оценивать свои собственные возможности и перспективы.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ: анат. - анатомия астроном. - астрономия библ. - библейское биол. – биология, воен. - военное, грам. – грамматическое, компьют. - компьютерное, лит. – литература, матем. – математика, мед. – медицина, муз. – музыка, назв. – название, полит. – политика, психол. – психология, религ. – религия, миф.- мифология, скульпт. – скульптура, техн. – техника, физ. – физика, хим. – химия.

Б

  • Сайт управляется системой uCoz